<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Baptism for the Dead</title>
	<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/</link>
	<description>A Ministry of Shepherds' Fellowship</description>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 16:57:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>

	<item>
		<title>by: Albert</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-123792</link>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 21:12:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-123792</guid>
					<description>I don't understand why some of the commentors believe the translation of "for" as "because of" does not make sense.  It seems clear to me.

The verse would thus be translated:
"Otherwise, what will those do who are baptized because of the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized because of them?

McArthur specifically explained that "because of the dead" would refer to the testimony/witness of dead believers. So Paul is asking "Otherwise [if there is no resurrection], what will those who are being baptized into the church because of the witness of dead believers do?  If the dead are not raised at all, why then are believers being persuaded by the witness [i.e. sufferings] of the dead to be baptized?"

Paul is simply making a corollary to his famous "if there is no resurrection, we are above all men most to be pitied."  In other words, if the dead aren't raised, what would we do [in a exasperated tone]?  If there is no resurrection, then the testimony of the dead believers is worthless.  The answer to the rhetorical "why then are people still being baptized due to the witness of the dead" is that the witness isn't worthless, because the dead are in fact raised, and so people are right to be baptized because of the witness of the dead.

I hope that makes sense to you as logical, valid possibility, even as we agree that we can't be sure that it is accurate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t understand why some of the commentors believe the translation of &#8220;for&#8221; as &#8220;because of&#8221; does not make sense.  It seems clear to me.</p>
<p>The verse would thus be translated:<br />
&#8220;Otherwise, what will those do who are baptized because of the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized because of them?</p>
<p>McArthur specifically explained that &#8220;because of the dead&#8221; would refer to the testimony/witness of dead believers. So Paul is asking &#8220;Otherwise [if there is no resurrection], what will those who are being baptized into the church because of the witness of dead believers do?  If the dead are not raised at all, why then are believers being persuaded by the witness [i.e. sufferings] of the dead to be baptized?&#8221;</p>
<p>Paul is simply making a corollary to his famous &#8220;if there is no resurrection, we are above all men most to be pitied.&#8221;  In other words, if the dead aren&#8217;t raised, what would we do [in a exasperated tone]?  If there is no resurrection, then the testimony of the dead believers is worthless.  The answer to the rhetorical &#8220;why then are people still being baptized due to the witness of the dead&#8221; is that the witness isn&#8217;t worthless, because the dead are in fact raised, and so people are right to be baptized because of the witness of the dead.</p>
<p>I hope that makes sense to you as logical, valid possibility, even as we agree that we can&#8217;t be sure that it is accurate.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mike F</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119929</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 05:16:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119929</guid>
					<description>ErikP

I think I follow your comments. Even though I am not a Greek scholar, at all, I would like to respond.

It seems like this verse is only confusing when the first half of the verse is pulled from its context and then we try to figure out what it could be talking about.  In context, it does not seem like a confusing verse at all. As cited, above, the preceeding verses lay the framework for the context and this verse is the conclusion to the thought.

The last half of the verse seems to limit what the first half could mean. I do not see any other way to take the first half of the verse and have it make sense with the second half, other than to take it literally: some people were being baptized for dead people in the hopes it would help them, yet these same people did not believe in a resurrection.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ErikP</p>
<p>I think I follow your comments. Even though I am not a Greek scholar, at all, I would like to respond.</p>
<p>It seems like this verse is only confusing when the first half of the verse is pulled from its context and then we try to figure out what it could be talking about.  In context, it does not seem like a confusing verse at all. As cited, above, the preceeding verses lay the framework for the context and this verse is the conclusion to the thought.</p>
<p>The last half of the verse seems to limit what the first half could mean. I do not see any other way to take the first half of the verse and have it make sense with the second half, other than to take it literally: some people were being baptized for dead people in the hopes it would help them, yet these same people did not believe in a resurrection.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ErikP</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119778</link>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 12:16:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119778</guid>
					<description>Thanks to all for this discussion.  I have an idea which I would like to run past the more skilled Greek  scholars:

Can "Baptism for the dead" simply mean baptism which IDENTIFIES WITH the dead. The "Dead" being all those who have chosen to be dead to this world so that they can live for Christ and the world to come?

In other words, baptism is baptism unto death so that it can also be baptism unto resurrection.

It seems to me that Baptism in the NT is not primarily about witness nor washing but about accepting death to sin and anticipating resurrection.  Jesus speaks about his death as a baptism.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to all for this discussion.  I have an idea which I would like to run past the more skilled Greek  scholars:</p>
<p>Can &#8220;Baptism for the dead&#8221; simply mean baptism which IDENTIFIES WITH the dead. The &#8220;Dead&#8221; being all those who have chosen to be dead to this world so that they can live for Christ and the world to come?</p>
<p>In other words, baptism is baptism unto death so that it can also be baptism unto resurrection.</p>
<p>It seems to me that Baptism in the NT is not primarily about witness nor washing but about accepting death to sin and anticipating resurrection.  Jesus speaks about his death as a baptism.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mike F</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119504</link>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 07:52:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119504</guid>
					<description>I cannot help but think that being baptized has a deeper meaning than being something to show others that we are a believer. Not everyone could be there to see you baptized, so the rest would have to take your word for it that you are a believer. So, if that is good enough for some, why would it not be good enough for everyone? And I do not believe that the answer to my question is, "It is done in obedience to the Lord". 

An example of someone baptized without witnesses was in Acts 8:36-38. This was not done as a demonstration, to others, that the eunuch was a believer. There is more to it than that.

I believe that Acts 2:38 and 22:16, along with Romans 6 have a great deal to do with the meaning of baptism.  I have some ideas but am just now beginning a more in depth study of the subject.

Do any of you have scriptural ideas on this?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I cannot help but think that being baptized has a deeper meaning than being something to show others that we are a believer. Not everyone could be there to see you baptized, so the rest would have to take your word for it that you are a believer. So, if that is good enough for some, why would it not be good enough for everyone? And I do not believe that the answer to my question is, &#8220;It is done in obedience to the Lord&#8221;. </p>
<p>An example of someone baptized without witnesses was in Acts 8:36-38. This was not done as a demonstration, to others, that the eunuch was a believer. There is more to it than that.</p>
<p>I believe that Acts 2:38 and 22:16, along with Romans 6 have a great deal to do with the meaning of baptism.  I have some ideas but am just now beginning a more in depth study of the subject.</p>
<p>Do any of you have scriptural ideas on this?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steve</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119220</link>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 21:44:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-119220</guid>
					<description>Let me submit another idea here.  Christians in jail for their faith, Paul included, preached Christ in the jail and people were converted.  Under extreme persecution, one who was saved in jail would not have been able to get out and to demonstrate his or her obedience to Christ nor to their families the validity of their salvation.  

Since baptism was commanded by Christ and so immedialty practiced by the early church, believers knew its importance.  To not be able to be baptized would have left doubt as the verity of one's confession.  

Substite baptism, in the name of one who was killed for their new faith or for another crime, would have accomplished the public testiomy that the incarcerated one wanted.  When death was unavoidable, instructions would have been left for a substitute to make public the decision of the believer who was not going to get the opportunity but wanted friends and family to know what had happened to their soul. 

This would be consisitent with the passage and may not have been practiced for very long.  But, if there is no resurrection of the dead then the practice is in vain.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let me submit another idea here.  Christians in jail for their faith, Paul included, preached Christ in the jail and people were converted.  Under extreme persecution, one who was saved in jail would not have been able to get out and to demonstrate his or her obedience to Christ nor to their families the validity of their salvation.  </p>
<p>Since baptism was commanded by Christ and so immedialty practiced by the early church, believers knew its importance.  To not be able to be baptized would have left doubt as the verity of one&#8217;s confession.  </p>
<p>Substite baptism, in the name of one who was killed for their new faith or for another crime, would have accomplished the public testiomy that the incarcerated one wanted.  When death was unavoidable, instructions would have been left for a substitute to make public the decision of the believer who was not going to get the opportunity but wanted friends and family to know what had happened to their soul. </p>
<p>This would be consisitent with the passage and may not have been practiced for very long.  But, if there is no resurrection of the dead then the practice is in vain.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Josh</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118996</link>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 18:37:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118996</guid>
					<description>Jesse - 

Good illustration.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jesse - </p>
<p>Good illustration.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jesse Johnson</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118981</link>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 17:48:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118981</guid>
					<description>Josh and Mike,

I agree. Another example: a father gives his student $20 for straight A's. You get the $20 after the grades, and because of the grades, but it is correct in English to say "for" the grades. In the same way a soldier gets a medal for bravery. The medal does not make him brave. That is all John was saying when he said that "for" could mean "because of." I don't think it is a stretch.

Jesse</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Josh and Mike,</p>
<p>I agree. Another example: a father gives his student $20 for straight A&#8217;s. You get the $20 after the grades, and because of the grades, but it is correct in English to say &#8220;for&#8221; the grades. In the same way a soldier gets a medal for bravery. The medal does not make him brave. That is all John was saying when he said that &#8220;for&#8221; could mean &#8220;because of.&#8221; I don&#8217;t think it is a stretch.</p>
<p>Jesse
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Josh</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118859</link>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 08:19:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118859</guid>
					<description>Mike - I will list one verse of Scripture as an example of what I believe John was trying to say.  Acts 2:38 says, "Peter {said} to them, 'Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit."  In this case those who were baptized were also being saved (in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins).  While you seem to be making the point that John is taking the verse out of context by expounding upon the different applications of the Greek "huber," it would seem you may be taking his point out of context.  It is not that he said the word "baptized" denotes saved, but rather that being baptized was done in relation to the obedience of the saved.  So, to say I have been baptized would connote that I have been saved.  An important distinction to make in this case of course would be from a baptistic view, credobaptism is the only acceptable mode of baptism, whereas paedobaptism, necrobaptism, etc. and not regarded as valid.  I also don't believe John was attempting to make a point about incidents of asking about baptism in regards to salvation in Scripture, but rather again reference my point that John is saying easy-believism was not prevalent at this time and being baptized meant you had already been saved, and vice-versa if you were an obedient Christian.  In spite of all this, I do appreciate your point that Paul was pointing out their contradictory words and actions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mike - I will list one verse of Scripture as an example of what I believe John was trying to say.  Acts 2:38 says, &#8220;Peter {said} to them, &#8216;Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.&#8221;  In this case those who were baptized were also being saved (in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins).  While you seem to be making the point that John is taking the verse out of context by expounding upon the different applications of the Greek &#8220;huber,&#8221; it would seem you may be taking his point out of context.  It is not that he said the word &#8220;baptized&#8221; denotes saved, but rather that being baptized was done in relation to the obedience of the saved.  So, to say I have been baptized would connote that I have been saved.  An important distinction to make in this case of course would be from a baptistic view, credobaptism is the only acceptable mode of baptism, whereas paedobaptism, necrobaptism, etc. and not regarded as valid.  I also don&#8217;t believe John was attempting to make a point about incidents of asking about baptism in regards to salvation in Scripture, but rather again reference my point that John is saying easy-believism was not prevalent at this time and being baptized meant you had already been saved, and vice-versa if you were an obedient Christian.  In spite of all this, I do appreciate your point that Paul was pointing out their contradictory words and actions.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mike F</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118827</link>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 04:35:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118827</guid>
					<description>Jesse,

Both of us may agree on what I wrote. My earlier point has to do with taking the wording, in a verse, that seems to be very clear as to what it means and substituting other words to change the whole meaning of the verse. I believe vs 29 means just what it says. John suggested changing the meaning by saying that "baptized" means "saved" and "for" means "because of". When you do this, the whole meaning of the first sentence is changed to something that does not make any sense with the second sentence.

That is all I meant. Sometimes, I think we try to make it too hard instead of just accepting what the Bible actually says.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jesse,</p>
<p>Both of us may agree on what I wrote. My earlier point has to do with taking the wording, in a verse, that seems to be very clear as to what it means and substituting other words to change the whole meaning of the verse. I believe vs 29 means just what it says. John suggested changing the meaning by saying that &#8220;baptized&#8221; means &#8220;saved&#8221; and &#8220;for&#8221; means &#8220;because of&#8221;. When you do this, the whole meaning of the first sentence is changed to something that does not make any sense with the second sentence.</p>
<p>That is all I meant. Sometimes, I think we try to make it too hard instead of just accepting what the Bible actually says.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jesse Johnson</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118814</link>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 02:55:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sfpulpit.com/2008/03/18/baptism-for-the-dead/#comment-118814</guid>
					<description>Thanks, that helps. But I think John would agree with everything you said. I guess the question is what do you mean by "baptism for the dead." Unless I am missing something, I think what you wrote and what John wrote are compatible. Am I wrong?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, that helps. But I think John would agree with everything you said. I guess the question is what do you mean by &#8220;baptism for the dead.&#8221; Unless I am missing something, I think what you wrote and what John wrote are compatible. Am I wrong?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
