<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Was It Meant to Be History?</title>
	<atom:link href="http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/</link>
	<description>A Ministry of Shepherds' Fellowship</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Mar 2009 19:54:00 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Pulpit Magazine &#187; Blog Archive &#187; Gospel Harmony</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-58248</link>
		<dc:creator>Pulpit Magazine &#187; Blog Archive &#187; Gospel Harmony</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 07:12:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-58248</guid>
		<description>[...] This is the sixth installment in our series on the trustworthiness of the New Testament gospels. In case you&#8217;ve missed any of the discussion so far, here are links to part 1, part 2, part 3, part 4, and part 5. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This is the sixth installment in our series on the trustworthiness of the New Testament gospels. In case you&#8217;ve missed any of the discussion so far, here are links to part 1, part 2, part 3, part 4, and part 5. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sharon</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-57482</link>
		<dc:creator>Sharon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 00:24:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-57482</guid>
		<description>Here&#039;s another thought--perhaps the Epistle of Jude was called that so as to make sure one knew that Judas Iscariot was &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; the author.  I don&#039;t believe there are any places in Scripture where Judas Iscariot is called &quot;Jude.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s another thought&#8211;perhaps the Epistle of Jude was called that so as to make sure one knew that Judas Iscariot was <i>not</i> the author.  I don&#8217;t believe there are any places in Scripture where Judas Iscariot is called &#8220;Jude.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eva</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-57346</link>
		<dc:creator>eva</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 14:50:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-57346</guid>
		<description>Provided, what you&#039;ve posted is true and the Geneva bible had nothing to do with any Jamess, it blows the they changed JAcob to James to honour King James theory right out of the water. You know, you could&#039;ve posted that 20 posts ago.

I was not condemning or proving anything, merely looking for the most reasonable explanation. You&#039;ve subscribed to a variation of that ideology by introducing a time element into it, same thing though :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Provided, what you&#8217;ve posted is true and the Geneva bible had nothing to do with any Jamess, it blows the they changed JAcob to James to honour King James theory right out of the water. You know, you could&#8217;ve posted that 20 posts ago.</p>
<p>I was not condemning or proving anything, merely looking for the most reasonable explanation. You&#8217;ve subscribed to a variation of that ideology by introducing a time element into it, same thing though <img src='http://www.sfpulpit.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-57317</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 13:35:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-57317</guid>
		<description>Jacob = Iaakob (Gen 25:26)
James = Iames (Jas 1:1)

Be careful, though, Eva, not to ascribe to me positions I have not taken. I&#039;m not using the &quot;Just because we can&#039;t explain it, doesn&#039;t mean there isn&#039;t an explanation&quot; thing to JUSTIFY the change. All I&#039;m saying is that, as there may be a rationale, we can&#039;t yet CONDEMN the change. 

There&#039;s a huge conceptual difference between saying that a possible explanation (though its unknown) proves something vs. a possible explanation postpones condemnation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jacob = Iaakob (Gen 25:26)<br />
James = Iames (Jas 1:1)</p>
<p>Be careful, though, Eva, not to ascribe to me positions I have not taken. I&#8217;m not using the &#8220;Just because we can&#8217;t explain it, doesn&#8217;t mean there isn&#8217;t an explanation&#8221; thing to JUSTIFY the change. All I&#8217;m saying is that, as there may be a rationale, we can&#8217;t yet CONDEMN the change. </p>
<p>There&#8217;s a huge conceptual difference between saying that a possible explanation (though its unknown) proves something vs. a possible explanation postpones condemnation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eva</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-57302</link>
		<dc:creator>eva</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 12:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-57302</guid>
		<description>That&#039;s certainly interesting....what does it say regarding Jacob in the Geneva bible?

No one seems to have a &#039;liguistic&#039; rationale for it, not just yourself. I don&#039;t like to submit to the: &#039;just because we can&#039;t explain it, doesn&#039;t mean there isn&#039;t an explanation/it&#039;s not true&#039; ideology till the bitter end, as that can be used to justify anything. I too wish to believe that it was a passive change in names but there is a case for intentional alteration by the translators.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s certainly interesting&#8230;.what does it say regarding Jacob in the Geneva bible?</p>
<p>No one seems to have a &#8216;liguistic&#8217; rationale for it, not just yourself. I don&#8217;t like to submit to the: &#8216;just because we can&#8217;t explain it, doesn&#8217;t mean there isn&#8217;t an explanation/it&#8217;s not true&#8217; ideology till the bitter end, as that can be used to justify anything. I too wish to believe that it was a passive change in names but there is a case for intentional alteration by the translators.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-57116</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 22:09:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-57116</guid>
		<description>In the Geneva Bible, published in 1577 (KJV=1611), renders Ioudas &quot;Ivde&quot; in Jude 1:1 and &quot;Ivdas&quot; in Mt 13:55. Same deal, except they have I&#039;s for J&#039;s and, following the Latin, the U was written as V (which, by the way is why we call a W a double-U even though it looks like two Vs).

I understand your point Eva, but just because I personally don&#039;t have a rationale for it doesn&#039;t necessarily mean that there isn&#039;t one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the Geneva Bible, published in 1577 (KJV=1611), renders Ioudas &#8220;Ivde&#8221; in Jude 1:1 and &#8220;Ivdas&#8221; in Mt 13:55. Same deal, except they have I&#8217;s for J&#8217;s and, following the Latin, the U was written as V (which, by the way is why we call a W a double-U even though it looks like two Vs).</p>
<p>I understand your point Eva, but just because I personally don&#8217;t have a rationale for it doesn&#8217;t necessarily mean that there isn&#8217;t one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eva</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-56970</link>
		<dc:creator>eva</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 16:33:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-56970</guid>
		<description>They shouldn&#039;t have done that because bibles in other languages have managed to retain their integrity, despite being translated from the same original hebrew and greek documents.

A nearly plausible explanation for Jacob to James is linguistic evolution, as Hampton and yourself said at the start: Jacobus to Jacomus to James..I personally don&#039;t agree but unless anyone has access to translations pre-KJV, to check how it was translated there, then that&#039;s all there is to go on. 

The name Ioudas in the greek appears in the NT in two situations: gospels and as the name of one of the NT books. It was translated to Judas in the gospels and not given the English treatment. However, when they came to the book of Judas, they decided to use the English version: Jude. Consistency? rationale?

Peter/Petros/Cephas has no bearing on this whatsoever.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>They shouldn&#8217;t have done that because bibles in other languages have managed to retain their integrity, despite being translated from the same original hebrew and greek documents.</p>
<p>A nearly plausible explanation for Jacob to James is linguistic evolution, as Hampton and yourself said at the start: Jacobus to Jacomus to James..I personally don&#8217;t agree but unless anyone has access to translations pre-KJV, to check how it was translated there, then that&#8217;s all there is to go on. </p>
<p>The name Ioudas in the greek appears in the NT in two situations: gospels and as the name of one of the NT books. It was translated to Judas in the gospels and not given the English treatment. However, when they came to the book of Judas, they decided to use the English version: Jude. Consistency? rationale?</p>
<p>Peter/Petros/Cephas has no bearing on this whatsoever.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-56886</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 11:35:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-56886</guid>
		<description>Why shouldn&#039;t they have done that? Why should Peter have been written down as Cephas and not Petros? Does that mean the NT writers should have written the NT in Aramaic and not Greek, since they spoke in Aramaic? 

There are no name changes. Nobody is arbitrarily CHANGING names. It involves either the translation of the name from Hebrew or Aramaic to Greek to English (Judah/Judas/Jude; Cephas/Petros/Peter), or it involves the linguistic evolution of a name over time (as in the Jacob/James example).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why shouldn&#8217;t they have done that? Why should Peter have been written down as Cephas and not Petros? Does that mean the NT writers should have written the NT in Aramaic and not Greek, since they spoke in Aramaic? </p>
<p>There are no name changes. Nobody is arbitrarily CHANGING names. It involves either the translation of the name from Hebrew or Aramaic to Greek to English (Judah/Judas/Jude; Cephas/Petros/Peter), or it involves the linguistic evolution of a name over time (as in the Jacob/James example).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eva</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-56871</link>
		<dc:creator>eva</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 09:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-56871</guid>
		<description>No need thanks. In conclusion, the translators made a few name changes, when they shouldn&#039;t have done.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No need thanks. In conclusion, the translators made a few name changes, when they shouldn&#8217;t have done.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/comment-page-1/#comment-56752</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 00:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfpulpit.com/2007/09/07/was-it-meant-to-be-history/#comment-56752</guid>
		<description>Yehudah is the Hebrew. There&#039;s a variant of that, which is rendered &quot;Judah&quot; in OT texts.

Judas is the Greek version of Yehudah, but it&#039;s the English transliteration from the Greek Ioudas.

Jude is the English version of Yehudah and Ioudas.

The writer of Jude, noted as Jude, is actually called Judas in Matt 13:55 and Mark 6:3 (Parallel passages).

So the answer to your &quot;digression question&quot; is: essentially the same reason that they chose to call Peter &quot;Peter,&quot; instead of &quot;Petros&quot; (Greek) or &quot;Cephas&quot; (Aramaic), see John 1:42, NASB. Since I&#039;m not a translation scholar, I don&#039;t know how they decide which language to use when. 

Maybe one of the smarter guys at Grace can answer this? Nate? Matt? Nathan? Jesse? Bueller?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yehudah is the Hebrew. There&#8217;s a variant of that, which is rendered &#8220;Judah&#8221; in OT texts.</p>
<p>Judas is the Greek version of Yehudah, but it&#8217;s the English transliteration from the Greek Ioudas.</p>
<p>Jude is the English version of Yehudah and Ioudas.</p>
<p>The writer of Jude, noted as Jude, is actually called Judas in Matt 13:55 and Mark 6:3 (Parallel passages).</p>
<p>So the answer to your &#8220;digression question&#8221; is: essentially the same reason that they chose to call Peter &#8220;Peter,&#8221; instead of &#8220;Petros&#8221; (Greek) or &#8220;Cephas&#8221; (Aramaic), see John 1:42, NASB. Since I&#8217;m not a translation scholar, I don&#8217;t know how they decide which language to use when. </p>
<p>Maybe one of the smarter guys at Grace can answer this? Nate? Matt? Nathan? Jesse? Bueller?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
